Les gens apprennent l'hébreu pour diverses raisons, l'une d'entre elles étant qu'il s'agit d'une langue internationale, et sans elle, il peut être difficile de communiquer, de travailler et de voyager dans le monde. Dans différents pays du monde, l'apprentissage du latin est obligatoire - non pas pour l'utiliser dans la vie de tous les jours, mais puisqu'il pose les bases de l'apprentissage de nombreuses autres langues.
Alors pourquoi apprendre l'hébreu ? Et pourquoi devriez-vous le faire indépendamment?
L'hébreu est la langue officielle en Israël. Quelqu'un qui a l'intention de vivre en Israël devrait l'apprendre s'il veut s'installer, travailler et faire partie de la société. Comme Israël est un État d'immigrants, il existe de grands groupes de personnes qui parlent différentes langues. Ainsi, il n'est peut-être pas indispensable de connaître l'hébreu pour s'entendre, mais cela dépend des besoins de chacun. Quiconque souhaite ne pas se limiter à un groupe de personnes devrait éventuellement apprendre l'hébreu.
Au cours de mes nombreuses années d'enseignement, j'ai rencontré pas mal d'étudiants qui n'avaient aucune intention de vivre en Israël, mais qui voulaient tout de même connaître la langue. Comme vous le savez probablement, l'hébreu est unique puisqu'il s'agit de la langue de la Bible, de la Mishna et de bien d'autres écritures saintes. Bien que l'hébreu parlé soit différent de l'hébreu biblique en termes de grammaire. et parfois même dans le vocabulaire - une personne qui connaît l'hébreu parlé sera également capable de lire les Écritures.
Quelles sont les constructions de la langue hébraïque ?
L'hébreu est une langue sémitique basée sur ce que nous appelons des racines linguales. La racine linguale d'un mot est généralement composée de 3 lettres (parfois 4) qui forment les verbes, et parfois aussi les noms. La beauté de celui-ci est qu'il peut aider un étudiant à comprendre le sens du verbe en s'appuyant sur d'autres mots qui partagent sa racine linguale. Cela donne à la langue entière un sens plus large et plus profond.
La langue hébraïque a aussi une histoire très intéressante. Son alphabet trouve son origine dans les écrits finnois. À Luakh Gezer, à partir de l'an 1000 avant JC, il existe une liste finnoise de ce que les agriculteurs faisaient chaque mois de l'année. A l'époque biblique, comme aujourd'hui, l'hébreu était utilisé dans la vie de tous les jours, mais à partir du IIe siècle, semble-t-il, plus personne ne le parlait. Le peuple juif dispersé dans le monde entier continuait à lire la Mishna et la Bible en hébreu, à prier en hébreu et même à écrire en hébreu, mais comme il était considéré comme la langue sainte, peu de gens le parlaient en dehors de la synagogue. Au cours de la routine quotidienne, ils parlaient n'importe quelle langue parlée dans les pays où ils vivaient. Dans certains endroits, des langues juives spéciales se sont formées, comme le ladino en Espagne et le yidish en Pologne.
À la fin du XIXe siècle, un juif russe sioniste nommé Eliyezer Ben Yehuda est arrivé en Israël. Sa philosophie était basée sur l'idée que le peuple juif devrait retourner en Israël et ne parler que l'hébreu. À l'époque, les Israéliens ne parlaient pas encore l'hébreu, et Ben Yehuda avait une longue lutte devant lui, car les groupes religieux en Israël affirmaient que l'hébreu était trop saint pour être parlé dans la vie de tous les jours.
Un autre problème était celui du manque de modernité. Depuis que l'hébreu a été utilisé pour la dernière fois dans la vie quotidienne des centaines d'années auparavant, de nombreuses nouvelles idées ont reçu des mots dans d'autres langues, mais pas en hébreu. De nouveaux mots devaient être inventés et la langue devait être enseignée à la variété de personnes qui vivaient en Israël, des immigrants qui venaient de parties très différentes du monde et parlaient donc des langues différentes. Et c'est exactement ce qui a été fait.
Ben Yehuda était un journaliste hébreu, il a donc utilisé son écriture pour exposer les gens à de nouveaux mots qu'il a inventés en hébreu et les mettre en œuvre dans le discours de tous les jours. Il a également écrit un grand et important dictionnaire, contenant des mots des temps bibliques aux temps modernes, et à ce jour, il est connu comme la personne qui a fait revivre la langue hébraïque.
Alors, comment apprendre cette langue unique ?
Ma première recommandation serait un Ulpan. La méthode de l'Oulpan est comme celle de Ben Yehuda – vous ne parlez que l'hébreu. De nombreuses recherches suggèrent que c'est la meilleure façon d'apprendre n'importe quelle langue, car cela permet à l'apprenant de comprendre les mots en fonction du contexte et de progresser plus rapidement. Mais que se passe-t-il s'il n'y a pas d'Oulpan près de chez vous ou si l'horaire ne correspond pas au vôtre ?
Heureusement, vous pouvez apprendre l'hébreu en toute autonomie !
Pour les débutants, je recommanderais d'utiliser les excellents supports d'apprentissage disponibles sur le marché. Ceux-ci fournissent généralement de bonnes explications, des exemples et de la pratique. Il est très important de pratiquer régulièrement afin de ne pas oublier ce que vous avez appris. De plus, il existe d'excellentes applications mobiles pour mémoriser de nouveaux mots. Pour moi, personnellement, les applications mobiles ne fonctionnent pas vraiment, car je préfère le contenu imprimé - un livre que je pourrais tenir entre mes mains pendant que je lis. Une autre excellente façon d'apprendre l'hébreu est d'écouter des chansons. Comme la musique stimule les fonctions de mémoire dans le cerveau, elle permet à l'apprenant de se souvenir très simplement de phrases entières.
C'est exactement ce que j'ai fait lorsque j'ai appris l'allemand – j'ai commencé par un cours intensif de 5 jours par semaine, 4 heures par jour. Cela m'a aidé à apprendre les bases de la langue et m'a habitué à la pratiquer tous les jours. Pendant le cours, nous écoutions également des chansons que j'aimais, ce qui m'a rendu très motivé et désireux de comprendre chaque mot, afin que je puisse les chanter tout en jouant de la guitare.
Lorsque j'ai atteint un niveau d'allemand de base satisfaisant, j'ai eu envie de progresser par moi-même. Le problème était que je ne savais pas trop comment faire. J'ai commencé à regarder des films allemands et cela m'a aidé, mais j'avais l'impression que même si je comprenais l'intrigue, je ne pouvais pas répéter les mots utilisés dans le film. Donc, la meilleure façon de continuer était de lire un livre allemand.
Quand j'ai commencé à lire des livres allemands, c'était très, très difficile - tout le vocabulaire était nouveau pour moi. Dans ma vie de tous les jours, je n'ai jamais utilisé de mots comme "perruque" ou "trou" et soudain je les rencontrais pour la première fois. Donc, c'était difficile, mais c'était ce que je cherchais - je voulais élargir mon vocabulaire au-delà de celui des programmes d'apprentissage des langues.
Alors, j'ai créé mon propre dictionnaire avec les nouveaux mots que j'ai appris et je les ai mémorisés en créant des associations et en construisant de nouvelles phrases. Lentement mais sûrement, mon vocabulaire a commencé à s'étoffer et la lecture est devenue beaucoup plus amusante. Au moment où j'ai atteint le milieu d'un livre, je n'avais presque plus besoin de chercher un mot dans le dictionnaire et mes capacités linguistiques sont devenues évidentes. Soudain, je voyais et saisissais des nuances que je n'avais jamais remarquées auparavant. La lecture du livre m'a enfin donné la confiance que je cherchais.
Par conséquent, je recommande d'apprendre dans les programmes, mais aussi de manière autonome. Lorsque j'apprends dans des programmes, je suis exposé à des matériaux qui leur sont exclusifs, et lorsque j'apprends de manière indépendante, je peux choisir de créer un vocabulaire qui est pertinent pour moi et pour ma vie.
En tant qu'enseignante depuis 15 ans, je sais que certains étudiants ont besoin d'une terminologie médicale, d'autres d'une terminologie juridique et d'autres d'une terminologie artistique. Un programme d'apprentissage standard ne pourrait jamais couvrir toutes les terminologies existantes, et c'est pourquoi je recommande aux étudiants avancés de se tourner vers des matériaux spécifiques à leurs intérêts.
Cet article a été écrit par Ira Yospa, professeur d'hébreu pour adultes, instructeur principal pour professeurs d'hébreu et développeur de matériel d'étude de l'hébreu.